Re: Схватка - Ardin , 24.09.1999 21:13 MSK | ||
: СХВАТКА : : : Белое безмолвие. Вот уже много дней вокруг только белое безмолвие. : Раньше... много-много раньше холод и монотонность : бескрайних просторов давили на него. Тишина и кажущаяся : безжизненность Севера вызывали острое чувство одиночества : и тревоги. : Раньше... много-много раньше он, завидев спирали облаков на горизонте, : как ребенок, радовался первым предвестникам снежной бури. : Он любил бурю. Любил смотреть на дикую пляску люда и снега : под пьяный аккомпонимент из визга и воя. Перепевы вьюги гнали прочь : мрачное безмолвие Тьюла, будоражили мысли и бурлили кровь. : Позже... много-много позже он научился сам вызывать снежную бурю, : контролировать ее движение, подчинять белый оркестр своим желаниям. : Но желания ушли. Он сам не заметил как бесконечные холодные волны Тьюла, : точно маленький камушек обтесали его, сделал его таким же холодным, : безмолвным и равнодушным как и окружающая белая пустыня. : : Громкое хлопанье взорвало тишину торосов. Переход от сна к реальности : не занял и доли секунды. Мозг сам бросил тренированное тело в боевую : стойку в направлении к источнику звука. Глаза Андида широко раскрылись, : в недоумении рассматривая высокие ряды деревянных полок и сгорбленного : седого старика с испачканными чернилами руками, подбирающего с пола : упавшие книги. : Приглушенное хихиканье за спиной окончательно вернуло его к действительности. : Расслабившись, он снова опустился на чисто выметенный каменный пол, : откинувшись к бревенчатой, отполированной тысячами спин, стене лавки. : Андид прикрыл глаза, но не удержался и сквозь ресницы бросил быстрый : взгляд на свидетелей его отменной реакции. Так он и знал. В самом дальнем : и полутемном углу сидел светловолосый молодой парень в длинной, цвета : вороньего крыла, робе, и что-то тихо рассказывал двум окружившим его : девушкам в ярких сатиновых платьях. Троица не обращала внимания на Андида, : но, несомненно, это именно они хихикали за его спиной. Остальные : крепко спали, растянувшись на полу, подложив под голову рюкзаки и дорожные : сумки. Вся компания представляла собой довольно разношерстное зрелище, и : редко кто из посетителей, то и дело входивших и выходивших в двери лавки, : удерживался от любопытного взгляда, брошенного в их сторону. Но ни один : не решился ни открыто рассматривать их, ни тем более расспрашивать о чем либо : этих странных людей, большинство из которых были явными чужаками в здешних : местах. : Андид бросил еще один взгляд на светловолосого парня в робе и улыбнулся : про себя. "Гера, хорошо что ты пришел. Мы редко виделись последние месяцы. : Я даже успел соскучиться по твоей жизнерадостности, по твоему добродушию." - : думал Андид, "и, хотя мой конфуз, благодаря тебе и твоим очаровательным : спутницам, уже завтра будет на устах у горожан, я рад встрече с тобой." : Вокопавшись в памяти, он вспомнил и имена девушек. "Та брюнетка с : зелеными глазами, по-моему, Ленка. Я помню ее еще зеленой девчонкой. А та : что постарше, с длинными каштановыми волосами, это Рита. Не хватает только : Ольги", усмехнулся про себя Андид, "Хотя... уже много лет никто не : видел ее. Ходят упорные слухи, что она навсегда оставила Слот, и вместе с : Рэйнбоем, Шокком, Руматой ушла в параллельный мир, в мир, где правит : технократия, в мир, где нет места мечу и магии. Я все еще : скучаю по ним..." : : Раньше... много-много раньше, до встречи с Тьюлом, он легко заводил : знакомства в тавернах и легко соглашался на авантюры, легко умирал и : легко прощал. Андид знал всех собравшихся здесь. С одними он сражался : рука об руку, с другими когда-то встречался, о третьих слышал. : Все они почувствовали, что пришло время Схватки, той самой Схватки, : перед которой отступает все личное, перед которой прежние баталии - : просто пыль, ничто. Андид знал как это случается. Это настигло его : на самом крайнем севере. Странное томление вдруг охватило душу. : Жажда Схватки растопила лед равнодушия и повела его из Тьюла в : теплый Бал-Харбор. Как и других избранных. Но он отличался от прочих. : Его выбрали лидером. Нет, назначили, вот более точное слово. Никто не : спрашивал мнения Андида, никто не интересовался его желаниями. Они : просто взвалили на это бремя. Они просто дали знать остальным : что он их лидер. Нельзя спорить. Нельзя отказаться. : : Андид прислушался к потоку времени. "Уже скоро." - подумал он, но не : двинулся с места, даря спящим еще несколько минут забвения перед вторым : раундом Схватки. Да, первый раунд они проиграли. Они просто не были готовы. : Тварь оказалась слишком... необычной, слишком... сильной для них. : Тонкими струйками она вползала в их сознание, постепенно подчиняя себе : душу и тело. Против нее почти бессильными оказались и проверенная временем : сталь, и боевая магия. От ее яростных атак не спасали даже мифриловые доспехи. : Она бросалась на всех сразу, и самые слабые скоро не выдержали... : Андид с изумлением наблюдал как могущественные, но хрупкие маги один за другим, : шатаясь, оседали на землю, как, вместо годами отточенных слов заклинаний, : с их уст срывался лишь бессвязный лепет. И тогда Андиду стало действительно : страшно. Он приказал отступить, а сам, с горсткой воинов остался прикрывать : отход. Затем пришло время отступить и им. Дольше всех держался Шимбо, один из : немногих оставшихся в этом мире из древнего клана Демонов Рода. Они с : Медведем буквально на своих плечах дотащили бесчувственные тела остальных к : клирикам, ждавшим в лавке писца. : "Что-то я не учел, где-то ошибся, - размышлял Андид, наблюдая за сутулым : владельцем лавки. - Говорят, он раньше был великим магом, - внезапно подумал : он, вспоминая часто повторяемые истории о якобы несметных богатствах писаря. : - Говорят, он богаче банкира... Странно, откуда идут эти слухи, ведь, хотя : отчаянные головы не раз пытались ограбить старика, никому так и не удалось : заглянуть в его кованые сундуки." : "... он сделал шаг вперед..., - вспомнил Андид горячий шепот Мета, одного из : немногих, кого он действительно уважал и к чьим советам всегда старался : прислушаться, хотя и редко следовал им. Как-то давно, в полупустом грязном : трактире Мет поведал ему о попытке убить старика, в которой он принимал личное : участие, соблазнившись даже не посулами золота, а желанием воочию увидеть : ту древнюю боевую магию, рассказы о которой можно услышать в любой таверне. : - ...он сделал шаг вперед... и сразу вырос... стал огромным... заполнил : собой все пространство лавки... он взмахнул плащем..., - голос Мета дрогнул, : - он взмахнул плащем... и воздух ударил нас, нет, что там ударил, просто дал : нам пощечину, и мы, окружившие его с такими нелепыми мечами и смешными : кинжалами, отшатнулись в ужасе. - Вон, сосунки! Убирайтесь прочь! - прорычал : старик и стукнул об пол неведомо откуда взявшимся сверкающим посохом. Громыхнул : гром, и я очнулся лежащим на Западной Дороге... даже без единой царапины. : - Он просто нас выгнал, как детей, - всхлипывал Мет. : Вспомнив Мета, Андид бросил взгляд в его сторону и с удивлением обнаружил, что : Мет не спит, а внимательно и строго смотрит на него. Не спали и остальные. : Они ждали. Даже Гера прервал свой нескончаемый рассказ о собственных похождениях. : Андид резко поднялся и шагнул в центр образовавшегося круга. Несколько мгновений : он молча и неподвижно стоял, затем заложил за спину руки и начал говорить: : - Итак, первый бой мы проиграли. Это горько сознавать, но это так. Мы оказались : не такими сильными и стойкими какими хотели бы быть. Но временно отступить : не значит капитулировать. Сейчас мы предпримем вторую, и, я надеюсь, последнюю : попытку. Тварь сильна, но не бесконечна. Она берет количеством и коварством. : Но сейчас Она ослаблена, мы все видели как она исчезала под нашими ударами. : Ее можно победить и мы ее победим. Не мне вас учить как вести бой. Каждый : из вас достаточно опытен и знает, что и как ему делать. Поэтому не буду вдаваться : в детали. Определимся с главным. В этот раз я сам начну сражение. - : Андид поймал тень, скользнувшую по лицу Лешика, взглянул на порывающегося : что-то сказать импульсивного Таната, и сухо добавил, - Я так решил." : Затем он помолчал, медленно обвел глазами всю группу, задержавшись взглядом на воине, : в одежде из грубой коже, выделявшимся среди остальных ростом и превосходным : сложением. Лидер не спеша подошел к нему и остановился. Воин, помедлив секунду, : поднялся неуловимым кошачьим движением и устремил ничего не выражающий взгляд : поверх головы Андида, словно не замечая подошедшего. Что-то гномье проскальзывало : и в его кряжестой фигуре, и в глазах с расширенными зрачками. : - Канила. - произнес Андид, одновременно выбрасывая из-за спины правую руку и : сильно ударяя раскрытой ладонью в плечо воина. Раздался глухой звук. Ни на дюйм : не отклонилась фигура, ни на мгновенье не дрогнул отрешенный взгляд карих глаз. : Андид мотнул головой, и, снова убрав руку за спину, повторил, - Канила... - : сделал паузу, - Ты примешь на себя главный удар. : Андид заставил себя поднять голову и взглянуть в глаза воина, только что : получившему от него повестку смерти. Канила, чуть помедлив, встретил его : взгляд, затем неожиданно улыбнулся и легко кивнул. Потом он присел, развязал : завязки у огромной дорожной сумки, и начал неторопливо доставать и раскладывать : причудливые доспехи. Андид вместе со всеми несколько мгновений наблюдал за : ним, затем повернувшись к воину спиной, продолжил: : - Тебе помогут ... Медведь, - рука вновь вылетает из-за спины и указательный : палец в шелковой перчатке упирается в грудь черноволосого, бородатого гиганта. : - Шимбо... - и палец указывает на коротко подстриженного воина в длинном плаще : со сбегающими рунами Грома. : - Эксплорер... и... : - Мега! - прервал затянувшуюся паузу веселый голос, разом снявший растущее : напряжение. Андид невольно улыбнулся, и, повернувшись к обладателю веселого : голоса и длинных волнистых волос, обрамляющих худое лицо, спросил: : - Ну какой же ты воин, Мега ? Ты клирик, у тебя совсем другая работа. : Мега упрямо закачал головой, показывая свое неудовольствие. Остальные : радостно загалдели, словно позабыв о предстоящей Схватке, с удовольствием : наблюдая за развитием событий. Андид задумался. : - Ну хорошо, - наконец сказал он, - воином тебе все равно не быть, но... : переведу тебя в группу поддержки... огневой, разумеется, - шутку оценили, : раздалось несколько одобрительных хлопков, - вместе с Метом, Герой и Ритой. : Мега дурашливо закивал, затем щелкнул сапогами и выбросил вперед руку в салюте. : - Только смотри, - продолжил Андид, - особенно не увлекайся, сохрани немного : сил на случай... непредвиденных ситуаций. : В ответ - новый щелчок сапог с салютом. : - Эй-эй, это что-же, я один остаюсь ? - невысокий монах в необъятной сутане : растерянно разводил руками. - Мне то что, только потом не обвиняйте что не : поддержал... : - Ну что ты, Плу, - успокоил монаха Андид, - во-первых, в тебе столько сил, : что грех тебе прибедняться, - Плу довольно улыбнулся, - а во-вторых…во-вторых : мы дадим тебе Ленку в ученицы. Ей давно пора ума-разума набираться. : Сквозь раздавшиеся смешки Плу, выпростав из недр сутаны руку, поманил Ленку к : себе. Та фыркнула, однако поднялась, и, волоча за лямки по полу свой рюкзак, : перешла к Плу и стала рядом с ним. Монах тут же наклонился и принялся нашептывать : ей на ухо что-то, от чего в глазах девушки забегали озорные чертики. : Итак, - Андид снова стал серьезен, - если Тварь начнет одолевать, не : стесняйтесь, подайте сигнал... Канила, если кто запоет, спасай немедленно. - : он дождался кивка Канилы в ответ и спросил, - еще вопросы есть? : Вопросов не было. - Тогда... с богом! : И словно порыв ветра подхватил их всех. Мгновенье назад они еще были в лавке, : а уже редкие в этот час посетители недоуменно крутят головами, всматриваясь во : внезапно опустевший дальний угол, да дверь продолжает одиноко хлопать в : бесплодных попытках догнать ушедших. : В Бал-Харборе стояла ранняя осень. В это еще теплое раннее сентябрьское утро : на мощеных желтым камнем улицах города было пустынно. Только редкие дворники : трудолюбиво сметали желто-красные листья валлинов в кучи, да изредка : гулко раздавался самоуверенный топот городской стражи. Но ни дворники, ни стражи : порядка не могли уследить за движением Андида, ведшим группу к Схватке. : Перекресток... Главная улица... Площадь... Фонтан... Стукнула одна дверь... : С жалобным скрипом распахнулась другая... И вот они уже на месте. И вот они : уже заняли свои позиции. И вот они уже готовы уничтожить Тварь. Но... : Твари не было... Их опередили, а они опоздали... Об этом красноречиво говорила : табличка, одиноко стоящая на стойке бара - "пива нет!". : : : : Рита : Сентябрь Уходящей Эпохи : : : : : : Klevo... : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : | ||
|