|
: : hotya literaturnye proizvedeniya translitom pisat' ne stoit.
:
: И длинные слова тоже. Фаль, я потратил на чтение одного твоего абзаца в 5 раз больше времени, чем по-русски.
: Благо обычно твои посты укладываются в одну строку. А насчет образа мыслей. Не, я лучше промолчу.
Itak, podytozhim: latinicey legche pisat', zato ee trudnee chitat' : >
No... nauchit'sya chitat' translit mozhno tochno tak zhe, kak nauchit'sya bystro nabirat' na klave. Ya chitayu lyuboy translit s legkostyu. Kak russkiy. Delo privychki.
Cheers,
me
|